Full-Text Search:
Home|Journal Papers|About CNKI|User Service|FAQ|Contact Us|中文
《Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences)》 2008-06
Add to Favorite Get Latest Update

The Analysis of Similarities and Differences between Benjamin's Translation Viewpoint and Deconstruction

ZHU Lin(Department of Foreign Languages,Henan Polytechnic University,Jiaozuo 454000,Henan,China)  
The viewpoints in The Task of Translator written by Walter Benjamin are similar to as well as different from those of deconstruction on the surface or in connotation.This article demonstrated the constructive standpoint of the deconstruction in their deconstructive pursuit to illustrate the paradox of them in the common place.
【CateGory Index】: H059
Download(CAJ format) Download(PDF format)
CAJViewer7.0 supports all the CNKI file formats; AdobeReader only supports the PDF format.
【Co-citations】
Chinese Journal Full-text Database 10 Hits
1 GUAN Li-na(Eng lis h Department of Daxian Teachers Colleg e,Daz hou Sichuan6350 00,China);Equivalent Translation Viewed form the Symmetry of Pragmatic Presupposition[J];Journal of Aba Teachers College;2004-01
2 LIU Bo (Foreig n Lang uag e Institute,Xihua Normal University,Nanchong ,Sichuan637002,China);Comments on Sausure and his Modern Linguistics[J];Journal of Aba Teachers College;2004-02
3 Liu Wang-yu;The study of Euphemisms in cross-cultural communication[J];Journal of Anhui Vocational College of Electronics & Information Technology;2006-04
4 Zheng Chao;The Exploration about the Tragic Sources of the Tragedy of The Mill on the Flos[J];Journal of Anhui Vocational College of Electronics & Information Technology;2009-04
5 Wang An-yuan,Ji Zhe-ming;On the Translator's Invisibility[J];Journal of Anhui Vocational College of Electronics & Information Technology;2011-05
6 WEI Yue-hong;The Explanation of Conversational Implicature[J];Journal of Anhui Textile Vocational Technical Institute;2005-02
7 WU Bin(Department of College English Education,Anhui Agricultural University,Hefei,230036,Anhui);Communicative Teaching Approach in EFL Classes[J];Journal of Anhui Agricultural University;2003-03
8 ZHOU Ru- xin(School of Foreign Studies, Anhui University,Hefei,230039,Anhui);On Cultural Infiltration in English Reading Class[J];Journal of Anhui Agricultural University;2004-03
9 CHEN Li(School of Foreign Languages,Bejing University,Beijing 100871, China) ;Kant To Barthes - A survey of western formalist criticism[J];JOURNAL OF ANHUI NORMAL UNIVERSITY(PHILOSOPHY & SOCIAL SCIENCES);2000-02
10 YE Chao (College of Foreign Languages, ANU, Wuhu 241000, China);Doomed tragedy:Psychoanalysis of Roderick Usher in Edgar Allan Poe's The Fall of the House of Usher[J];Journal of Anhui Normal University(Philosophy & Social Sciences);2005-01
China Proceedings of conference Full-text Database 10 Hits
1 Sun Li Wu Xiaomei (Foreign Languages Department,Capital University of Economics and Business,Beijing,100070) (Foreign Languages Department,Beijing University of Technology,Beijing,100020);Meaning and the Theory of Speech Acts[A];[C];2008
2 Zhao Dandan (Guangdong Medical College,524023);Translation of Idioms in Chinese Literature[A];[C];2009
3 Zhou Honghong;Cultural-bound Words And Bilingual Dictionary[A];[C];2005
4 ZHANG Yu-jin;Syllabuses and Foreign Language Teaching[A];[C];2005
5 ;目的性原则与广告翻译[A];[C];2005
6 ;英汉广告语言特性与广告图文隐喻初探[A];[C];2005
7 Ruan Qian;The Origin of the Concept of Virginity——a Deconstructive Reading of The Catcher in the Rye[A];[C];2006
8 Gao Yongxin Foreign Language College, Xiamen University;Translation Theories and the Role of Translator[A];[C];2006
9 Huang Jingjing (College of Foreign Languages and Cultures,Xiamen University,Xiamen 361005,Fujian,China);Translation mode of sentences marked with cultural meaning based on semantic triangle[A];[C];2008
10 Zhang Xiaorong;On Equivalence and Translatability[A];[C];2008
【Co-references】
Chinese Journal Full-text Database 10 Hits
1 YUAN Wen bin(The School of Foreign Studies,Zhongshan University,Guangzhou,Guangdong,510275);Critique of Language,Receptive Dimension,and Deconstructive Interpretation——On Benjamin's Critique of Translation[J];;2006-03
2 MA You-ping~1,YANG Xiao-lian~2 (1.School of Movie, Television and Media, Chongqing Normal University, Chongqing 400047, China; 2. Chinese Department, Sichuan International Study University, Chongqing 400031, Chian);Tentative Analysis on Benjamin’s Theory of Allegory Aesthetics[J];Journal of Chongqing Institute of Technology;2005-04
3 HE Fang1,2(1.Chashang Aeronautic Vocational and Technical CollegeChangsha Hunan 410124; 2.Hunan Normal UniversityChangsha Hunan 410082);Discussion on Deconstruction Translation Theory from "Pure Language"——On Benjamin's "The Task of the Translator"[J];Journal of Changsha Aeronautical Vocational and Technical College;2008-02
4 LIU Jin(Chinese Department,Sichuan Teachers College,Nanchong 637002, China);COMMENTARY ON FREDRIC JAMESON'S THEORY OF ALLEGORY[J];Journal of Sichuan Teachers College (Social Science);2003-01
5 WU Hui-jian(Dept.of Foreign Languages,Guangdong Education lnstitute,Guangzhou,Guangdong,510303,P.R.China);The Value of Literary Translation: To Start the New Journey of the Original with its Poetics——An Observation of the Chinese Translation of Shakespeare′s Works Based on Benjamin′s Translating Outlook[J];Journal of Guangdong Education Institute;2009-01
6 ZHANG Wen-hao (College of Chinese Language and Literature,Beijing Normal University,Beijing 100875,China);Dialectics is Consistent Understanding of Unidentity——Talk About Unindentity Principle permeated in Adorno's criticism theory[J];Journal of North University of China(Social Science Edition);2006-01
7 Zhang Lihong(School of Foreign Languages,Central-South University,Changsha,Hunan 410075,China);Deconstruction in the Faithfulness Principle——The Task of the Translator by Walter Benjamin[J];Journal of Hunan College of Financial and Economic;2005-05
8 WANG Xue-mei(College of Foreign Languages and Cultures,Sichuan University,Chengdu 610065,Sichuan,China);A Tentative Analysis on Benjamin's Translation Concept of "Pure Language"[J];Journal of Southwest University of Science and Technology(Philosophy and Social Science Edition);2007-05
9 ZHOU Ya-xiang(Department of Foreign Language,Jiangxi Teachers' College of Science & Technology,Nanchang 330013,China);A Philosophical Hermeneutics Exposition of the Translation Interpretation[J];Journal of Nanchang University(Humanities and Social Sciences);2006-02
10 Yuan Wenbin;On Walter Benjamin's View of Language[J];Foreign Language Research;2006-01
©2006 Tsinghua Tongfang Knowledge Network Technology Co., Ltd.(Beijing)(TTKN) All rights reserved