Full-Text Search:
Home|Journal Papers|About CNKI|User Service|FAQ|Contact Us|中文
《Journal of Chongqing Technology and Business University(Social Science Edition)》 2008-01
Add to Favorite Get Latest Update

On aesthetic reconstruction of the English translation of Chinese metrical poems

YUAN Yu(School of Languages and Cultures,Nanjing University of Information Science and Technology,Nanjing 210044,China)  
How to reconstruct aesthetic subjects,to develop aesthetic experience,to realize aesthetic representation,and to optimize aesthetic value of original works in the readers of translated works so as to reproduce the works with similar original affection and vitality in another cultural mode and atmosphere is a great challenge to all translators of literature.The unique aesthetic quality of poetry demands that the translation of poetry must reproduce the beauty of the poetry.This paper reviews aesthetic theories of poetry translation,discusses intrinsic aesthetics value system of poems from the angle of aesthetics,and analyzes and summaries the main contents,practical ideas and methods in the process of reconstructing aesthetics value system of translation.
【Fund】: 南京信息工程大学精品课程建设项目(JG032006J17)成果之一
【CateGory Index】: H315.9
Download(CAJ format) Download(PDF format)
CAJViewer7.0 supports all the CNKI file formats; AdobeReader only supports the PDF format.
Chinese Journal Full-text Database 1 Hits
1 HUANG Yuan-jun1,QIN Jun2 (1.Graduate School,Sichuan International Studies University,Chongqing 40031,China;2.School of Foreign Languages,Hubei University for Nationalities,Enshi,Hubei 445000,China);Contrast of Chinese and Western Thoughts:Another Guiding Factor for Translation[J];Journal of Chongqing Jiaotong University(Social Sciences Edition);2009-04
Chinese Journal Full-text Database 2 Hits
1 SHI Hong-mei(College of Foreign Languages,Jishou University,Zhangjiajie,Hunan 427000);A Probe into the Representation of Imagery in Translating Ancient Chinese Poetry[J];Journal of Huaihua University;2007-05
2 Tian Ling;An Aesthetic Study of Poetry Translation[J];Journal of Foreign Languages;1993-06
Chinese Journal Full-text Database 10 Hits
1 WO Li-qing(College of Humanities,Zhejiang Normal University,Jinhua 321004,China);The Comparison Between Empathy and Artistic Concept[J];Journal of Anhui Electrical Engineering Professional Technique College;2007-04
2 JU Hong;A Comparison Between Understatement Structures in English and Chinese and Its Pragmatic Translation[J];;2004-01
3 ZHOU Liang-ping(Chinese Department,Hefei Teachers College,Hefei 230061,China);"Bi" "Xing" and Creation of Imagery[J];Journal of Anhui Institute of Education;2007-05
4 CAO Jun1,CAO Qing2 (1.Department of College English Studies,Hefei Normal University,Hefei 230061;2.Foreign Language Department,Hefei Normal University,Hefei 230061,China);On XU Yuan-chong's Aesthetic Exploration in Poetic Translation[J];Journal of Hefei Normal University;2010-05
5 Yu Yan-jun;A Study of Classical Chinese Strategy in Prose Translation of the Citizen of the World[J];Journal of Anhui Vocational College of Electronics & Information Technology;2010-06
6 ZHANG Yi-min (School of Foreign Languages, Anhui Agricultural University , Hefei, 230036, Anhui);On the Pragmatic Perspective over Lonely-heart Ads[J];Journal of Anhui Agricultural University(Soc.Sci);2006-02
7 KUAI Qun(Philosophy Department of Anhui university,Hefei,230039,Anhui);On the Reality Value of the Aesthetic Education Idea of Schiller[J];Journal of Anhui Agricultural University(Soc.Sci);2006-04
8 RUAN Yu-hui(School of Foreign Languages,AHUT,Ma'anshan 243002,Anhui,China);On Evolution of Paradigms and Changes in Role of the Translator[J];Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences);2010-02
9 WANG Na~1,CHENG Yalin~2 (1.South-Central University for Nationalities,Hubei Wuhan 430074;2.Jiangxi University of Finance and Economics,Nanchang 330013,China);Another Exploration into the Aesthetics of Comedy of Zhu Guangqian[J];Journal of Ankang Teachers College;2006-05
10 SHU Jing-wei(School of foreign languages,University of Science and Technology Liaoning,Anshan 114051,China);Comparative analysis on English version of Tang poetry translation from aesthetic perspective[J];Journal of University of Science and Technology Liaoning;2010-04
China Proceedings of conference Full-text Database 8 Hits
1 ;The Application of Grids Theory in Translation:A Study of Curly-beard[A];[C];2011
2 ;The Subjectivity in the Translation of Drinking Wine 5[A];[C];2011
3 Wang Jian Wang Anming;On the Compilation of Chinese-English Dictionaries for Foreigners:Perspective of Cognitive Linguistics[A];[C];2005
4 ;翻訳にぉける同化と异化——中国映画题名の日本语訳を中心に[A];[C];2008
5 ;Translator's Subjectivity in the Feminist Translation[A];[C];2009
6 ;Manifest intertextuality and Translation of Poetry[A];[C];2010
7 ;从目的论视角看导游口译策略选择中的文化制约[A];[C];2007
8 ;The translators's subjectivity in the French translation of “Chronicle of a blood merchant ”[A];[C];2013
Chinese Journal Full-text Database 6 Hits
1 CAO Shun-fa(School of Foreign Languages,Chongqing Jiaotong University,Chongqing 400074,China);Stress on Reflection/Response in Translation——Analysis of Three Articles in the Same Issue of China Translator's Journal[J];Journal of Chongqing Jiaotong University(Social Sciences Edition);2007-02
2 LI Jian,FAN Xiang-tao(School of Foreign Languages,Nanjing University of Aeronautics and Astronautics,Nanjing,Jiangsu 210016,China);Collocational Restrictions in E-C Translation[J];Journal of Chongqing Jiaotong University(Social Sciences Edition);2007-06
3 YUAN Shuai-ya(School of Foreign Languages,Southwest University,Chongqing 400715,China);Three Layers of the Translation of Classical Chinese Poems[J];Journal of Chongqing Jiaotong University(Social Sciences Edition);2008-04
4 Qin Jun / Xiang Yun(College of Foreign Languages,Chongqing University,Chongqing,400044);Re-creation Improves the Translatability of Literature Works[J];Journal of Beijing International Studies University;2007-12
5 XU Fei(Antai College of Economics & Management,Shanghai Jiao Tong University,Shanghai 200052,China);A Comparison between Eastern and Western Thinking and Cultural Traits[J];Journal of Shanghai Jiaotong University(Philosophy and Social Sciences);2006-05
6 Tan Zaixi;On Chinese and Western Tradition of Translation Bearing Respective Sociocultural Brands[J];CHINESE TRANSLATORS JOURNAL;2000-02
【Secondary References】
Chinese Journal Full-text Database 6 Hits
1 MA Jian-qiang;The General Characteristics of Chinese and English Languages from the Viewpoint of Their Thinking Characteristics[J];Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition);2011-04
2 GAO Wei,SONG Qi-wa,LIU Yuan-yuan(School of Foreign Languages,Tianjin University of Science and Technology,Tianjin 300222,China);Cross-Cultural Interpretation of LIN Yu-tang's Translation of Six Chapters of a Floating Life[J];Journal of Chongqing Jiaotong University(Social Sciences Edition);2010-06
3 JIANG Ying(College of Foreign Studies,Guangxi Normal University,Guilin,Guangxi 541006,China);Application of Adaptation Theory in Practice of Interpreting Taking the Interpreting Reports of Premier WEN in 2010 as an Example[J];Journal of Chongqing Jiaotong University(Social Sciences Edition);2011-05
4 XIONG Jian-min (Fujian International Business and Economics College,Fujian Fuzhou 350016,China);On Loss and Compensation of Fuzzy Language Aesthetics in Chinese-English Literature Translation[J];Journal of Chongqing Technology and Business University(Social Science Edition);2011-04
5 DENG Xiang-fu(Department of Basic Courses,Xiamen Ocean Vocational College,Fujian Xiamen 361000,China);Eco-translatology of Translation of Antithetic Couplets from the Aspect of Three-dimensional Transformations[J];Journal of Chongqing Technology and Business University(Social Science Edition);2011-06
6 ZOU Chang-yong;Zhujiang College,South China Agricultural University;;The Delivery of Cultural Message in the Translation of The Six Chapters of a Floating Life by Lin Yutang from the Perspectives of Semantic Translation and Communicative Translation[J];Journal of Huaihai Institute of Technology(Humanities & Social Sciences Edition);2014-05
©2006 Tsinghua Tongfang Knowledge Network Technology Co., Ltd.(Beijing)(TTKN) All rights reserved