Full-Text Search:
Home|Journal Papers|About CNKI|User Service|FAQ|Contact Us|中文
《Journal of Guangdong Business College》 2002-04
Add to Favorite Get Latest Update

<title>A Probe into Business Translation

CHEN Dongchun(Guangdong Business College,Department of Foreign Language Guangzhou 510320,China)  
Abstrcat Business translation is becoming an inevitable part in commercial activities with the increasingly widening business exchange between China and the world. However, due to cultural differences between English and Chinese, it is nearly impossible to achieve translation equivalence, esp. in translating phatic expressions and modal verbs in business letters. This paper attempts to analyze these problems and find a solution by presenting some examples.
【Fund】: .NULL.
【CateGory Index】: H315.9
Download(CAJ format) Download(PDF format)
CAJViewer7.0 supports all the CNKI file formats; AdobeReader only supports the PDF format.
【References】
Chinese Journal Full-text Database 2 Hits
1 WANG Xian-feng(Guangdong Institute of Science and Technology,Zhuhai 519090,China);On Modality in Business English and Its Interpersonal Functions[J];Journal of Harbin University;2006-04
2 Feng Huanliang, Yao Qiulin;Manifestation of Emotions in Business English and Their Functions[J];Foreign Language Education;2007-00
【Citations】
Chinese Journal Full-text Database 1 Hits
1 LIU Zuo-yong (Shougang Construction Corporation, Beijing 100043, China);A Study of the Linguistic Characteristics of Bidding & Tender Documents[J];Chinese Translators Journal;2001-02
【Co-citations】
Chinese Journal Full-text Database 10 Hits
1 YANG Lin KE Yang-qian;Idiolect and translation[J];Journal of Anhui University;2003-01
2 SUN Ni (College of Foreign Languages, ANU, Wuhu 241000, China);A comparative study of the translations of Three Women's Texts and a Critique of Imperialism[J];Journal of Anhui Normal University(Philosophy & Social Sciences);2005-03
3 BAI Xue (School of Arts & Law,AHUT,Ma'anshan 243002,Anhui,China);On the Translation of the Styles of the Original Authors[J];Journal of Anhui University of Technology(Sociel Sciences);2003-03
4 ZHANG Xiangang(Foreign Languages Department, Anyang Teachers College, Anyang 455000, Henan China);The Principles and Techniques of Long Sentence Rendering in English-Chinese Translation[J];Journal of Anyang Teachers College;2003-04
5 YANG Qing-ping (School of Foreign Languages,Henan University,Kaifeng 475001,China);English Variation and Chinese Repetition in Translations[J];Journal of Anyang Teachers College;2006-06
6 LI Se,LIU Wei,GUO Hai_yun(School of Humanities and Social Sciences,Beijing Jiaotong University,Beijing 100044,China);An Analysis of the Cataphoric Function of Third-Person Pronouns in Chinese[J];Journal of Beijing Jiaotong University(Social Sciences Edition);2005-04
7 SHI Hua , SUN Ping(Jilin University, Changchun 130012,China);Reference in English Scientific Texts and E-C Translation[J];The Border Economy and Culture;2004-11
8 Wang Yuhuan (English Department of Bijie Teachers College,Bijie,Guizhou,551700);A Study of the Thematic Meaning and Translation of Inverted Sentences[J];Journal of Bijie Teachers College;2003-01
9 Zhou Yaxiang Author's address\ Library of Nanchang Vocational and Technique Teachers ' College, 330013, Nangchang, China;On translation of titles for sci-tech papers[J];Acta Editologica;2001-02
10 LIU Dong-ping (Dalian University of Broadcast and Television Instruction,Dalian,Liaoning,116002,China);Differences of Language Conception between China and Western in Light of Semantical Differences in Translation[J];Journal of Benxi College of Metallurgy;2005-02
China Proceedings of conference Full-text Database 5 Hits
1 Yang Peng Department of Foreign Language and Literature Zhangzhou Normal University (Zhangzhou Fujian Province Post Code 363000);A Cognitive Review into the Psychological Process of Translators[A];[C];2007
2 ;目的性原则与广告翻译[A];[C];2005
3 Deng Yunli (College of Foreign Languages and Cultures,Xiamen University,Xiamen 361005,China);On Updating the Existing Translation on the Background of Culture[A];[C];2007
4 FU Rong-bo (College of Foreign Languages and Cultures,Xiamen University,Xiamen 361005,China);On Involvement of Cultural Factor in the Translating of Adertisements[A];[C];2007
5 WANG Xiaofeng (Central South University of Forestry and Technology, Changsha 410004, Hunan );Reflections from Multiple Points of View on Translation Process in Science English[A];[C];2006
【Co-references】
Chinese Journal Full-text Database 10 Hits
1 GONG Ting(Anhui Electrical Engineering Professional Technique College,Hefei 230051,China);Translation on Business Letter under the Guidance of Translation Functionalist Theory[J];Journal of Anhui Electrical Engineering Professional Technique College;2008-04
2 ZHANG Ai-min(College of International Business Foreign Languages,Dongbei Univ.of Finance and Economics,Dalian 116025,China);Cultural elements and translation strategies in business English[J];Journal of Dalian Maritime University(Social Science Edition);2009-01
3 ZHANG Qun-fang(Western Studies Department,Nanguo Business College,Guangdong University of Foreign Studies,Guangzhou,Guangdong 510545);A Pragmatic Perspective Study on the Potential Role of Modal Verbs in Business Contracts[J];Journal of Hunan First Normal College;2008-04
4 Zhou Ruiqi;The Application of Pragmatic Principles to the Writing of Business English Correspondence[J];Journal of Guangdong University of Foreign Studies;2007-01
5 ;论语言行为情态——情态及情态隐喻的认知语用分析[J];Journal of Guangdong University of Foreign Studies;2007-02
6 HE Wei PANG Yunlin;The Interpersonal Meaning of English Business Letters Communicating Bad News[J];Journal of Guangdong University of Foreign Studies;2008-01
7 WANG Xian-feng(Guangdong Institute of Science and Technology,Zhuhai 519090,China);On Modality in Business English and Its Interpersonal Functions[J];Journal of Harbin University;2006-04
8 MA Xue-song1,LIANG Song-bin2(1.Harbin University of Commerce,Harbin 150028, China; 2.Harbin University, Harbin 150080, China);On the Characteristics of Business English[J];Learned Journal of Heilongjiang Financial College;2005-01
9 ZHANG Jing-feng (Foreign Language Department,Henan Mechanical and Electrical Engineering College,Xinxiang 453002,China);On writing features and translation of the international business letter[J];Journal of Henan Mechanic and Electric Engineering College;2004-05
10 Huang Yi (Guangdong University of Foreign Studies,Guangdong, Guangzhou 510420);Reconstructing the Categorization of English Business Letters with Reference to the Categorizing Model of Speech Acts[J];Journal of Nanjing University of Aeronautics and Astronautics(Social Sciences);2002-04
【Secondary References】
Chinese Journal Full-text Database 7 Hits
1 ZHANG Hui-qing (Department of Foreign Studies, Hunan Business College, Changsha 410205, China);Analysis on Exactness of Business English Contract Translation[J];Journal of Hunan University of Science and Engineering;2007-07
2 TANG Dan (Changsha Normal College,Changsha Hunan 410000,China);Modal Auxiliaries and Their Translations in Business English[J];Journal of Hunan University of Science and Engineering;2010-02
3 Wu Ning(Foreign Language Department of Guizhou Zunyi Medical College,Zunyi Guizhou,563003,China);Briefly discussed functional linguistics of Halliday[J];Journal of Nanchang College of Education;2010-04
4 CHEN Yan-fang;The Stylistics Features and Translation Principles of Legal Contract[J];Journal of Heilongjiang Administrative Cadre College of Politics and Law;2011-01
5 ;Qualities of a Good Business Interpreter[J];Overseas English;2012-12
6 CHEN Xi-rong(Foreign Language Department,Minjiang University,Fuzhou 350108,China);On the Interpersonal Functions of Modal Verbs in English Business Correspondence Conveying Bad News[J];Journal of Jimei University(Philosophy and Social Sciences);2013-03
7 LI Yaying;ZHAO Xiaohong;School of Foreign Languages,Hubei Polytechnic University;;Metaphors of Modality and Its Interpersonal Functions in English Business Correspondence[J];Journal of Hubei Polytechnic University(Humanities and Social Sciences);2014-03
China Proceedings of conference Full-text Database 1 Hits
1 ;国际商务谈判中的情态表达[A];[C];2006
©2006 Tsinghua Tongfang Knowledge Network Technology Co., Ltd.(Beijing)(TTKN) All rights reserved