Full-Text Search:
Home|Journal Papers|About CNKI|User Service|FAQ|Contact Us|中文
《Journal of Yanshan University(Philosophy and Social Sciences Edition)》 2006-01
Add to Favorite Get Latest Update

On Rhyme and Metre in Poetry Translation

TONG Xiao-mei Institute of Foreign Languages,Bohai University,Jinzhou,Liaoning,121000,China  
Poetry,with affluent cultural connotations,is regarded as the quintessence of a language.In this sense,poetry translation is both across languages and across cultures.Form and rhyme combination in trans-lation is not only indispensable,but also possible.By analyzing poetic translation in rhythmic and formal di-mensions,the paper proposes that rhyme and metre is the key factor in reproducing of the elegance of the orig-inal in terms of rhyme and metre.
【CateGory Index】: I046
Download(CAJ format) Download(PDF format)
CAJViewer7.0 supports all the CNKI file formats; AdobeReader only supports the PDF format.
【References】
Chinese Journal Full-text Database 3 Hits
1 Liu Aihua and Qin Hongwu;The Poetic Connection between Imagery and Connotation and Its Rendering in English Translations of Chinese Poetry[J];Foreign Language and Literature Studies;2008-03
2 MA Tie-wei(School of Foreign Languages,Qiqihar University,Qiqihar 161006,China);Study on Translating Classical Chinese Poems:Perfect Combination of Message Beauty,Prosodic Beauty and Image Beauty[J];Journal of Qiqihar University(Philosophy & Social Science Edition);2010-05
3 Liu Aihua Lu Weizhong;On Appropriate Conveyance of Emotional Information in the English Versions of Chinese Poems[J];Journal of Xi'an International Studies University;2007-04
【Citations】
Chinese Journal Full-text Database 3 Hits
1 ZHANG Zhi-zhong (English Department of Foreign Languages College, Nankai University, Tianjin 300071, China);Xingduanyilian and Its Application in Translation[J];Shandong Foreign Languages Teaching Journal;2004-04
2 Zhang Baohong;On Retention of Poetic Flavor in the Poetic Translation[J];Foreign Language Education;2004-06
3 BAO Tong-fa (Foreign Language Department, Southern Yangtze University, Jiangsu Wuxi 214036);On Commonsense and Difference in Cognition Translation of Rhyme Beauty of classical Chinese Poems into English Ones[J];Journal of Yanshan University;2003-03
【Co-citations】
Chinese Journal Full-text Database 10 Hits
1 LONG Ming-hui(School of Foreign Languages,Zhongshan University,Guangzhou,Guangdong,510275);A Metaphysical Reflection on Translation:On the Ontological Meaning of "Faithfulness" for Translation[J];Journal of Anhui University(Philosophy & Social Sciences);2008-01
2 CHEN Feng-dan(Zhejiang Gongshang University,Hangzhou 310012,China);A Reception Aesthetics Approach to Translator's Subjectivity——A Case Study of Three Chinese Versions of Sonnet 116[J];Journal of Anhui Radio & TV University;2009-01
3 WU Min(Faculty of International Studies of Henan Normal University,Xinxiang 453007,China);Simple Comments on Translation Criticism[J];Journal of Anyang Teachers College;2005-06
4 GU Zhengkun (College of Foreign Languages, Peking University, Beijing 100871, China);The New Definition of Comparative Literature as Ontological-Hybrid Comparative Literature[J];Journal of Peking University(Humanities and Social Sciences);2002-06
5 ZHANG Zheng1,WANG Gui-ming2(1.Beijing Industrial and Commercial University,Beijing 100037;2.Beijing Institute of Technology,Beijing 100081);On the Evaluation Systems of Mechine Translation System[J];Journal of Beijing Institute of Technology(Social Sciences Edition);2008-02
6 Duan Bo (Foreign Language Department,Ningbo University of Technology,Ningbo 315211,China);Study on the Duel Model of Yin-Yang in Chinese-English Poem Trans-mutation in the Development of Chinese and English Poetry[J];Journal of Changchun University of Science and Technology(Higher Education Edition);2008-02
7 LI Kun(Foreign Language College,Zhejiang Normal University,Jinhua,Zhejiang province 321004);Constraints and Strategies upon Translating Rhymed English Advertisement[J];Journal of Chengdu Textile College;2006-01
8 WANG Feng-xia(School of Foreign Languages,Xinjiang University of Finance and Economics,Urumchi,Xinjiang,830012);The Representation of Cultural Genes in Poetry Translation——A Case Study of Excursion on Eastern Fields Cheerless by Xu Yuanchong[J];Journal of Xihua University(Philosophy & Social Sciences);2008-01
9 WU Lai-an (Foreign Language Department,Pingdingshan Institute of Technology,Pingdingshan 467001,China);On the feasibility of"Song Poetry & Yuan Qu Style"in E-C poetry translation[J];Journal of Changchun University;2008-05
10 JIANG Tong(Yellow River Conservancy Technical College,Kaifeng Henan 475001 China);Allusions in Poetry and Their English Translation[J];Journal of Changjiang Engineering Vocational College;2006-01
【Co-references】
Chinese Journal Full-text Database 10 Hits
1 LIU Xiao-yun(School of Foreign Studies,Nanhua University,Hengyang 421001,Hunan,China);On the Development of Poetry Translation Theory in the Early Stage of the 20th Century[J];Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences);2006-05
2 ZHANG Chuan-biao (Ningde Teachers’ College,Ningde Fujian 352100,China);On Poetry Translation: Poetic Form、Poetic Flavor and Poetic Essence[J];Journal of Anshan Normal University;2005-03
3 ZHANG Ru-gui(Dept of Foreign Language,Western Chongqing University, Yongchuan, Chongqing 402168);On the Representation of Images in Chinese Classical Poetry Translation[J];Journal of Chongqing Teachers College;2002-04
4 ZHANG Guo-jun (Institute of Applied Foriegn Languages,Shenzhen Polytechnic,Shenzhen,Guangdong 518055,China);On the Beauty of On the Height Rendered by Xu Yuanchong[J];Journal of Changsha University;2005-06
5 Pan Jiayun;Toward a More Evocative Rendering of Li Qingzhao's Slow Slow Tune into English[J];Foreign Languages In Fujian;2003-03
6 Xu Liling;An Aesthetic Theory on Poem Translation[J];JOURNAL OF GUANGZHOU NORMAL UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDTION);1998-08
7 GUO Li-jin,REN Jing-sheng (School of Humanities and Economics,Hefei University of Technology,Hefei 230009,China);On the creative treason in poetry translation—From the perspective of the translation subject[J];Journal of Hefei University of Technolog(Social Sciences);2005-06
8 Dong Wugang;A Tentative Comment on the Conveyance of the Artistic Conception in the Translation of Poems[J];JOURNAL OF HUAIHAI INSTITUTE OF TECHNOLOGY;1994-01
9 LI Li(Foreign Laungnage School,Shenyang University of Polytechnique,Liaoning Shenyang 110015);Esthetics creation in process of poem translation[J];Journal of Shenyang Institute of Aeronautcal Engineering;2005-06
10 LI Lin (School of Foreign Languages,Zhengzhou University,Zhengzhou,Henan 450052,China);Analysis of the Relation between Creative Treason and "Three Beauties" in Poems Translation[J];Journal of Nanjing University of Aeronautics & Astronautics(Social Sciences);2006-03
【Secondary Citations】
Chinese Journal Full-text Database 1 Hits
1 Ju Yumei;A Contrastive Study of the Metrical Patterns of English and Chinese Poetry[J];Journal of Xi'an Foreign Languages University;2003-01
©2006 Tsinghua Tongfang Knowledge Network Technology Co., Ltd.(Beijing)(TTKN) All rights reserved