Translation in India: From Cultural Export to Cultural Contention
Jiang Xiaohua(Shenzhen University, Shenzhen 518060, China)
Cultural interaction and cultural contention are the focal points of investigation of this paper. First, the paper analyzes the translationculture and translation practice in India. Then, it points out that viewed from the perspective of the cultural history of translation in India, Indiantranslation manifested a pattern of development that can be divided into three stages: (1) cultural export, (2) cultural interaction, and (3) culturalcontention. The translation of Sanskrit documents belongs to the first two stages while the translation of French literature translation andpragmatic translation belong to the third stage.