Full-Text Search:
Home|Journal Papers|About CNKI|User Service|FAQ|Contact Us|中文
《Journal of Chengde Petroleum College》 2006-01
Add to Favorite Get Latest Update

"Entropy" and "SL effect" in Interpretation

SHEN Guo-rong(School of Foreign Languages,Henan University of Technology,Zhengzhou,Hennan 450053,China)  
Compared with written translation,interpretation is a job featured by apparent improvisation,great pressure,sheer independence,comprehensive contents,and wide-range knowledge.Interpretation involves listening,memory and oral expression,all of which should be immediately performed on the spot,without a chance of repetition.No sooner had the interpreter heard and decoded the messages,than he should translate them simultaneously,without any hope of turning to others for help.Therefore,it is unavoidable to render excessively in agreement with the original language or lead to the redundancy of target language.This article first presents a short introduction of the term,"ENTROPY" and "SL EFFECT" in interpretation,thereafter,offers a summary of counter-policy in interpretation.
【CateGory Index】: H315.9
Download(CAJ format) Download(PDF format)
CAJViewer7.0 supports all the CNKI file formats; AdobeReader only supports the PDF format.
Chinese Journal Full-text Database 10 Hits
1 JIANG Hai-hong(School of Foreign Studies,Nantong University,Nantong 226007,Jiangsu,China);On the Training of Thinking Ability in English Interpretation[J];Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences);2006-03
2 SHENG La-ping (Foreign Languages School,Anhui Normal University,Wuhu,241000,Anhui,China);On Presence-context and Absence-context in Interpretation[J];Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences);2008-01
3 Fang Kemin (Guizhou Administration College,Guiyang 550028,China);Simultaneous Interpreting Principles and Training[J];Journal of Beijing Vocational & Technical Institute of Industry;2004-03
4 JIA Hong-xia(Foreign Languages Department,Beijing Institute of Machinery,Beijing 100085,China);Skopostheory and preparation for interpreting[J];Journal of Beijing Institute of Machinery;2006-04
5 LIU Min-xin(School of Foreign Language,Liaoning University,Liaoyang,Liaoning,111000,China);Objective Positioning for interpreting teaching and cultivating the Specialized Interpreters[J];Journal of Liaoning Institute of Science and Technology;2009-02
6 Yang Li, Sheng Haitao(School of Foreign Language, Changchun University of Science and Technology, Changchun Jilin, 130012);Study on the Interpreting Process and Russian Interpreting Teaching[J];Journal of Changchun University of Science and Technology;2006-06
7 WANG Xiao-yan(Changchun University,Changchun 130022,China);Analysis on the Different Skills Between Chinese-English Translation and Oral Interpretation[J];Journal of Changchun Normal University;2006-01
8 KONG Zhen-zhu (Foreign Languges Institute,Changchun University,Changchun 130022,China);On how to develop students' oral interpretation competence in relevant courses[J];Journal of Changchun University;2006-11
9 LIU Li,WEN Bo,HUANG Xu(Chongqing Institute of Technology,Chongqing 400050,China);Discussions on the Issues Need to Be Considered in Conference Interpretation[J];Journal of Chongqing Vocational & Technical Institute;2006-03
10 BAI MeiCollege of Foreign Languages,Dalian National University,Dalian 116600,China;Comprehension of source language and expression during interpretation[J];Journal of Dalian University of Technology(Social Sciences);2008-04
China Proceedings of conference Full-text Database 7 Hits
1 SHE Chen-guang (College of Foreign Languages and Cultures, Xiamen University, Xiamen, Fujian 361005, China);Economy Principle in SI and SI Quality[A];[C];2005
2 ;Memory in Interpretation[A];[C];2005
3 ;从交替传译和同声传译对比研究浅析口译教学[A];[C];2005
4 ZUO Yanqing (College of Foreign Languages and Cultures, Xiamen University, Xiamen, Fujian, China 361005);Interpreting on Business Settings[A];[C];2006
5 LIN Yufang (College of Foreign Languages and Cultures, Xiamen University, Xiamen, Fujian 361005, China);Some Interpreting Skills An Interpreter Trainee Should Acquire in the Training Process[A];[C];2006
6 ;Non-reciprocity of Words in Interpreting[A];[C];2009
7 ;The Micro-process of Listening and Understanding during Interpreting from the Perspective of Pinker's Model[A];[C];2009
Chinese Journal Full-text Database 10 Hits
1 CHEN Min-zhe(Foreign Language College,Hunan Normal University,Changsha,Hunan,410081);On the Restriction of the Grammaticality to the Information Redundancy in English Sentences[J];Journal of Hunan University of Arts and Science(Social Science Edition);2006-03
2 HE Bin-bo(Department of Postgraduates, Sichuan International Studies University,Chongqing 400031,China);The Application of Redundancy Principle in the Study of Semantics[J];Journal of Chongqing Jiaotong University (Social Sciences Edition);2003-01
3 ZENG Xiang-juan;TIAN Yong ( National University of Defense Technology, Changsha 410003 China;.Changsha University,Changsha 410003,China);On Pragmatic Function of Redundancy in English[J];JOURNAL OF CHANGSHA UNIVERSITY;2000-03
4 XU Lei(College of Foreign Languages, Anhui Normal University, Wuhu 241000, China);Cultural redundancy and translation[J];Journal of Hefei University of Technolog(Social Sciences);2003-01
5 FU Hong-mei (Dept. of Foreign Language, Taiyuan University of Technology, Taiyuan 030024, China);The Role of Redundancy in English Teaching[J];;2005-01
6 WANG Ting(Dept. of Foreign Languages, Taiyuan 030024, China);Cultrual Redundancy and Translation[J];Journal of North China Institute of Technology(Social Science);2005-04
7 ZHANGYan-ming (Foreign Languages Department,Hanshan Teachers College,Chaozhou,Guandong 521041);Application of the Superfluous Information Theory to Translation ——Comment on the translations of Jane Eyre by Zhu Qing-ying and by Huan Yuan-shen[J];Journal of Hanshan Teachers College;2004-01
8 LI Yanrui(Faculty of Foreign Language,Huzhou Teachers Colleges, Huzhou 313000,China);Redundancy in Chinese-English Translation and Its Causes[J];Journal of Huzhou Teachers College;2005-06
9 YOU Chun-hua(Foreign Language Department,Putian University,Putian 351100,China);Redundancy in Speeches and Its Pragmaticand Rhetoric Functions[J];Journal of Social Science of Jiamusi University;2006-03
10 Hu Gengshen and Wang Jingqin;On the "Verbosity" of Legal English and the Corresponding Chinese Rendering Strategy[J];Chinese Science & Technology Translators Journal;2002-03
©2006 Tsinghua Tongfang Knowledge Network Technology Co., Ltd.(Beijing)(TTKN) All rights reserved