Full-Text Search:
Home|Journal Papers|About CNKI|User Service|FAQ|Contact Us|中文
《Foreign Language Learning Theory and Practice》 2011-01
Add to Favorite Get Latest Update

A New Framework for Translation Studies and Teaching:A Comprehensive Review of Corpus-based Translation Studies

XIAO Zhonghua,DAI Guangrong  
Translation Studies(TS)is an area of research that has benefited greatly from and been advanced by the corpus methodology over the past two decades.This paper first introduces the paradigmatic shifts in Translation Studies,and then explores the state of the art of Corpus Translation Studies in three areas,namely,applied translation studies,descriptive translation studies and theoretical translation studies,in an attempt to establish a new theoretical framework for translation studies and translation teaching.
【Fund】: 国家社科基金项目(07BYY011)及(10CYY005)成果之一
【CateGory Index】: H059-4
Download(CAJ format) Download(PDF format)
CAJViewer7.0 supports all the CNKI file formats; AdobeReader only supports the PDF format.
【Citations】
Chinese Journal Full-text Database 7 Hits
1 HE Xianbin(School of Foreign Language and Literature, Xiamen University, Xiamen, Fujian Prov., 361005,China);Explicitation in English-Chinese Translation[J];Journal of Pla University of Foreign Languages;2003-04
2 DAI Guang-rong(Department of Foreign Languages,Fujian University of Technology,Fuzhou 350007,China);A Corpus-based Translation between Chinese and English[J];Journal of Xiamen University of Technology;2008-03
3 DAI Guangrong;Corpus-based Term Translation-A Case Study for English Translations of"Xuan Xiu Ke"[J];Terminology Standardization & Information Technology;2010-02
4 WU Ang & HUANG Libo (the National Research Centre for Foreign Language Education, Beijing Foreign Studies Univ., Beijing 100089, P. R. China);On corpus-based studies of translation universals[J];Foreign Language Teaching and Research;2006-05
5 Richard XIAO & DAI Guangrong(School of International Studies,Zhejiang University,310058 Hangzhou,China);In pursuit of the "third code":A study of translation universals based on the ZCTC corpus of translational Chinese[J];Foreign Language Teaching and Research;2010-01
6 DAI Guang-rong(English Department,Fujian University of Technology,Fuzhou,Fujian 350108);A Review of the "Translation Theory Research" Module of the Training of Trainers for Undergraduate Translation and Interpretation[J];Journal of Jiaxing University;2010-02
7 Huang Libo & Wang Kefei (National Research Center for Foreign Language Education, Beijing Foreign Studies University, Beijing 100089, China);Reflections on the Corpus-based Studies of Translation Universals[J];Chinese Translators Journal;2006-05
【Co-citations】
Chinese Journal Full-text Database 10 Hits
1 SUN Qing (School of Foreign Studies,Tianjin University of Technology,Tianjin 300191,China);Philosophical Ponderations on Deconstructive Translation Theory[J];Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences);2008-01
2 DENG Xueling(College of Foreign Languages,Northwest Normal University,LanZhou730070,Gansu,China;);The Comparison between Tytler's Criteria of Translation and Yan Fu's Criteria of Translation[J];Journal of Ankang University;2008-06
3 CAO Li (Beijing Institute of Technology, Beijing 100081);Phonological Deviation in Classical Chinese Poetry Translation into English[J];Journal of Beijing Institute of Technology(Social Sciences Edition);2004-S1
4 GONG Xiao-ping(School of Foreign Languages and Cultures,Xihua University,Chengdu,Sichuan,610039);On Polynary and Interactive Objects of Translators' Fidelity[J];Journal of Xihua University(Philosophy & Social Sciences);2008-04
5 ZHANG Hui(Department of Foreign Languages, Leshan Normal College, Sichuan 614000, China);The Application of Register Theory in the Translation of Diplomatic Speeches and Writings[J];Journal of Chongqing Institute of Technology Management;2003-04
6 ZHOU Kai-xin(School of Foreign Languages,Chongqing Jiaotong University,Chongqing 400074,China);Awkwardness in Nida's Translation Theory[J];Journal of Chongqing Jiaotong University(Social Sciences Edition);2007-05
7 Foreign Language Institute,Central South University,Changsha,Hu'nan,China410083) Tian Xiangying;Contrastive study of socio-cultural influence on the translation of the religious versions and the translation theory[J];Journal of Changsha Telecommunications and Technology Vocational College;2003-03
8 ZHOU Xiao-xian(South China Agricultural University,Guangzhou,Guangdong,China 510642);Cultural images in translation[J];Journal of Changsha Telecommunications and Technology Vocational College;2006-02
9 CUI Yan(Dept.of Foreign Language,Anhui University of Technology and Science,Wuhu 241000,China);Advocation Translators' Styles in Literary Translation[J];Journal of Changzhou Vocational College of Information Technology;2007-04
10 NI Bei-feng(Department of Foreign Language,Guangdong Teachers College of Foreign Language and Arts,Guangzhou510507,China);ranslation as Conquest[J];Journal of Dalian University;2008-04
China Proceedings of conference Full-text Database 1 Hits
1 Zhang Xiaojun (Nanjing Normal University, Nanjing 210097 ; Shanghai University of Electric Power, Shanghai 200090);The Difficulties and Solution of Web Chinese-English Parallel News Corpora Acquiring[A];[C];2005
【Secondary Citations】
Chinese Journal Full-text Database 10 Hits
1 ZHANG Mei fang (School of Foreign Languages, Zhongshan University, Guangzhou, Guangdong Prov., 510275, China);Using Corpus for Investigating the Style of a Literary Translator -Introducing and commenting on Baker's new research method[J];Journal of Pla University of Foreign Languages;2002-03
2 HU Xian-yao (School of Foreign Languages, Southwest China Normal University, Chongqing, 400715, China);Corpus-based Studies on Universals of Translation[J];Journal of Pla University of Foreign Languages;2005-03
3 XUAN Hua~1 GUO Da-yong~1 GU Pei~2(1.Registration Center,Tsinghua University,Beijing 100084,China; 2.Department of Educational Administration,Tsinghua University,Beijing 100084.China);Study of the selecting-class management under the credit hour system[J];Research On Education Tsinghua University;2005-S1
4 XIE Shijian;On limitation of polysystem theory in its application to the modern translated literature of China[J];Journal of Sichuan International Studies University;2002-04
5 ZHANG Qi-yan;On the Non-adequacy of Polysystem Theory inExplaining Literary Translation[J];Journal of Sichuan International Studies University;2005-01
6 WANG Ke-fei HUANG Li-bo;Terms in Corpus-Based Translation Studies[J];Journal of Sichuan International Studies University;2007-06
7 ;(Terminology work--Principles and methods)[J];Terminology Standardization & Information Technology;2003-01
8 Xie Yuanhua;Corpus and Lexical Study[J];Foreign Language Education;2002-03
9 WU Ang & HUANG Libo (the National Research Centre for Foreign Language Education, Beijing Foreign Studies Univ., Beijing 100089, P. R. China);On corpus-based studies of translation universals[J];Foreign Language Teaching and Research;2006-05
10 Ke Fei;On Chinese Ba-construction and Its English Translation[J];Foreign Languages and Their Teaching;2003-12
©2006 Tsinghua Tongfang Knowledge Network Technology Co., Ltd.(Beijing)(TTKN) All rights reserved