Full-Text Search:
Home|Journal Papers|About CNKI|User Service|FAQ|Contact Us|中文
《Hebei Academic Journal》 2012-01
Add to Favorite Get Latest Update

The Travel Versions and Rated Style Discussing about the Chinese Translations of Moment in Peking

ZHANG Lei(Chinese Department of Soochow University,Suzhou 215123,China)  
Moment in Peking is written in English.The research on its Chinese translations is beneath comprehensive.This dissertation discussing about Moment in Peking involves all the Chinese translations currently available.By analyzing these Chinese translations this dissertation principally solves three problems.One is how the translations performed in 1940s.The second is why Yu Dafu did not translate out Moment in Peking.The third is how Zhang Zhenyu's chapter-titled translation becomes popular nowadays.
【Fund】: 作者主持的教育部2010年度人文社会科学研究青年基金项目《现代章回体小说的文化形态学研究》(10YJC751119);; 江苏省教育厅2010年度高校哲学社会科学研究基金资助项目《现代社会构形下的章回体小说》(2010SJB750008)的阶段性成果
【CateGory Index】: I207.42;I046
Download(CAJ format) Download(PDF format)
CAJViewer7.0 supports all the CNKI file formats; AdobeReader only supports the PDF format.
Chinese Journal Full-text Database 1 Hits
1 ZHONG Hui-lian(School of Foreign Studies,Guilin University of Electronic Technology,Guilin 541004,China);On Chinese Translation Versions of Moment in Peking from the Perspective of Translation Inter-subjectivity[J];Overseas English;2013-04
Chinese Journal Full-text Database 10 Hits
1 XIE Zhao-xin (College of Liter., ANU,Wuhu Anhui 241000, China);On Yu Dafu's novel theory criticism[J];Journal of Anhui Normal University(Philosophy & Social Sciences);2002-05
2 FANG Wei-bao (Literature College, ANU, Wuhu 241000, China);On the sexual descriptions in Yu Dafu's novels[J];Journal of Anhui Normal University(Philosophy & Social Sciences);2004-02
3 CHNAG Li-jie(College of Literature,Capital Normal University,Beijing 100037,China);The Times that Early New Writers Create Classical Poetry and Cultural Roots[J];The Northern Forum;2009-02
4 LUO Zhou ZHAN Zhi-he(Liberal Arts College of Hunan Normal University,Changsha Hunan 410081,China);Probing into the Japanese Women Characters’ aesthetic Effects and Their Sources in Yu Dafu’s Early Novels[J];Journal of Beijing Institute of Education;2009-03
5 LI Yong quan (The Dept. of Chinese Language and Literature, Baoji Univ. of Arts and Sci., Baoji, Shaanxi 721007);Deviation: the Value Orientation of Modern Literature[J];Journal of Baoji College of Arts and Science(Social Science);2003-02
6 LI Yong-quan(Department of Chinese Language and Literature,Baoji University of Arts and Sciences,Baoji,Shanxi,721013);Discussion on Literary Thoughts——and modern Chinese literary thoughts[J];Journal of Baoji University of Arts and Sciences(Social Science Edition);2009-04
7 Meng Song Southwest University Chinese New Poetry Research Institute;The Relationship of Yu Dafu's "Trouble of Sex" and "Creation of ChenLun"[J];Journal of Baoji University of Arts and Sciences(Social Science Edition);2011-05
8 He Man(No.3Middle School,Longyang District,Baoshan Yunnan678000);More Words on Sentiments in Yu Dafu's Works[J];Journal of Baoshan Teachers' College;2005-06
9 SUN Rui-xue(People's Education Press,Beijing 100081,China);Literary Presentation of Self-problem——New Unde rstanding of Self-narration Novels[J];Journal of Hunan University of Arts and Science(Social Science Edition);2009-04
10 Liu Haizhou (College of Literature,Shangqiu Normal University,Henan,Shangqiu 476000,China);The Dual Times Appeal of "the Spiritual Self" in Goddess[J];Journal of Chongqing Normal University Edition of Social Sciences;2011-05
Chinese Journal Full-text Database 10 Hits
1 Zheng Ling;On cultural transmission from the Skopos theory[J];Journal of Anhui Vocational College of Electrontcs & Information Technology;2005-02
2 LING Lan-bo,JIA De-jiang(School of Foreign Languages,Nanhua University,Hengyang 421001,Hunan,China);On Dynamic Adaptation between the Translator and the Translation[J];Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences);2010-03
3 ZHANG Xiuyan(Quanzhou Normal University,Quanzhou,Fujian 362000);Major Mistranslations in Zhang Zhenyu’s Version of Moment in Peking[J];Journal of Fuqing Branch of Fujian Normal University;2010-06
4 LIU Shu-ying,REN Xiao-fei (Foreign Languages of Jiangsu University,Zhenjiang Jiangsu 212013,China);Applications of Philosophical Hermeneutics in Literary Translation Process——Comparative Study between Two Chinese Versions of Moment in Peking[J];Journal of Hebei Polytechnic University(Social Science Edition);2010-05
5 Wang Ye(Navy Command College,Nanjing,Jiangsu,210000;International Studies University,Nanjing,Jiangsu,210039);Applications of Equivalence in Translation Process——Comparative Study Between Two Chinese Versions of Moment in Peking[J];Journal of Beijing International Studies University;2007-04
6 Ge Lingling;On Contextual Correlates of Adaptability and its Constraints on Word Meaning[J];Chinese Science & Technology Translators Journal;2001-04
7 YUAN Binye;Theory of Linguistic Adaptation and its possible implications in translation[J];Journal of Sichuan International Studies University;2002-05
8 YU Jie TIAN Xia;The Equivalence in the National Cultural Translation From Chinese to English from the Perspective of Prototype[J];Journal of Sichuan International Studies University;2008-03
9 LIAO Kai-hong,LI Jin(College of Foreign Studies,Jinan University,Guangzhou 510632,China);On the Adaptation of Cultural Context and Selection of Lexical Meanings in Translation[J];Shandong Foreign Languages Teaching Journal;2005-05
10 Yang Meng;Pragmatic Translation of Culture and Adaptation to Multi-dimensional Context[J];Foreign Language Education;2006-03
©2006 Tsinghua Tongfang Knowledge Network Technology Co., Ltd.(Beijing)(TTKN) All rights reserved