Full-Text Search:
Home|Journal Papers|About CNKI|User Service|FAQ|Contact Us|中文
《Journal of North China Institute of Astronautic Engineer》 2005-03
Add to Favorite Get Latest Update

Brief Annotation to the Chinese and English Color Words

WEI Ye(Sanmenxia Vocational Institute of Technology, Sanmenxia 472000,China)  
This paper analyzes the similarities and differences between the Chinese and English language by means of comparison, indicating that influenced by their own history and traditions, social customs, religious beliefs and national psychology, etc., different nations have their different uses of colors and color words. Therefore, it is practically useful to know and study these color words and their different fixed uses, thus promoting the cultural communication.
【CateGory Index】: H313.1
Download(CAJ format) Download(PDF format)
CAJViewer7.0 supports all the CNKI file formats; AdobeReader only supports the PDF format.
【Co-citations】
Chinese Journal Full-text Database 10 Hits
1 Liu Zhi-jing(Beijing Language and Culture University,Beijing 100083,china);Culture Education in Chinese Teaching[J];Journal of Hubei Correspondence University;2006-03
2 WANG Yong-pin (College of Foreign Languages,China Three Gorges University,Yichang 443002,Hubei,China);Differences of Semantic Meaning Between Chinese and English Culture and the Cause[J];Journal of China Three Gorges University(Humanities & Social Sciences);2009-04
3 YANG Yuan-gang(Faculty of Foreign Studies,Hubei University,Wuhan,Hubei 430062,China);The Development and Goal of the Sino-English Contrastive Linguistics:Based on the Descriptive and Interpretative Analysis Approach[J];Journal of Hubei University(Philosophy and Social Science);2007-05
4 HOU Ye-xun (Deparment of College English, Hefei University, Hefei Anhui 230601, China);Colour Words in English and Chinese[J];Journal of Fefei University;2004-04
5 WANG Hua-ling (School of Foreign Languages, Central South University, Changsha Hunan 410075);Comparison of Cultural Connotations and Translation of Color Words in English and Chinese[J];Journal of Hunan Industry Polytechnic;2004-04
6 LIU Ya-feng(Faculty of Foreign Languages,Huzhou Teachers College,Huzhou 313000,China);On the Translation of the Two-part Allegorical Sayings in the Two English Versions of Hong Lou Meng[J];Journal of Huzhou Teachers College;2008-03
7 YANG Hong-yan (Huaihua College, Huaihua Hunan 418008, China);Discussion about the culture of colour words and semantic difference between Chinese and English[J];Journal of Hunan University of Science and Engineering;2005-07
8 HUANG Chao-nan (Foreign Language Department , Hunan University of Science and Engineering,Yongzhou Hunan 425006, China);On the Symbolic Meaning of Color words in Chinese and Western Culture[J];Journal of Hunan University of Science and Engineering;2005-12
9 YUAN Yuan (Guangzhou University of Traditional Chinese Medicine, Guangzhou 510006,China);Embodiment and Impact of the Similarities and Differences of the Cultures in the Translation of the Titles of TV Series & Movies[J];Journal of Hunan University of Science and Engineering;2006-08
10 Zuo Lifen Mianyang Vocational and Technical College,621000,Mianyang,Sichuan,China;Approaching Causes of Cultural Differences between China and Western World:From the Angle of Folklore[J];The Science Education Article Collects;2012-04
©2006 Tsinghua Tongfang Knowledge Network Technology Co., Ltd.(Beijing)(TTKN) All rights reserved