Full-Text Search:
Home|Journal Papers|About CNKI|User Service|FAQ|Contact Us|中文
《Journal of Jiamusi Education Institute》 2013-01
Add to Favorite Get Latest Update

From relevance theory to discuss the strategies of the subtitle translation in Disney animation "Huamulan"

Chen Hui-hui(Hunan University of Technology,Zhuzhou Hunan,412007,China)  
In this paper,from the perspective of relevance theory,summarizes several strategies in subtitle translation,and analyzes the film " Huamulan" as a case.The paper thinks relevance theory has strong explanatory power to film subtitle translation,in order to realize the expected communication effect of the movie,should follow the principle of relevance,so that the audience can obtain the film context effect with minimal cognitive.
【CateGory Index】: H315.9
Download(CAJ format) Download(PDF format)
CAJViewer7.0 supports all the CNKI file formats; AdobeReader only supports the PDF format.
©2006 Tsinghua Tongfang Knowledge Network Technology Co., Ltd.(Beijing)(TTKN) All rights reserved