Full-Text Search:
Home|Journal Papers|About CNKI|User Service|FAQ|Contact Us|中文
《Science & Technology Vision》 2014-11
Add to Favorite Get Latest Update

On Translator's Identity

TIAN Li-li;TIAN Zhi-qiang;Department of Foreign Languages, Northwest A&F University;  
With people's growing attention on translation subject, translator studies have become an important part in the field of translation. This paper first illustrates translator's identity and identities with specific examples from Cai Jun's Chinese version of Saving Fish from Drowning, then proposes that instead of being absolute, translator's identity and translator's identities are overlapping and coordinated.
【CateGory Index】: H315.9;I046
Download(CAJ format) Download(PDF format)
CAJViewer7.0 supports all the CNKI file formats; AdobeReader only supports the PDF format.
【Citations】
Chinese Journal Full-text Database 2 Hits
1 TAN Zai-xi Translation Programme Hong Kong Baptist University Hong Kong,China;Metaphors for the Translator and Translatorial Identities[J];Journal of Jinan University(Philosophy & Social Science Edition);2011-03
2 Sun Zhili (PLA Foreign Languages Institute);The Translator's Responsibilities[J];Chinese Translators Journal;2007-04
【Co-citations】
Chinese Journal Full-text Database 10 Hits
1 XU Wen-sheng;Shift of Cultural Strategy: A Study of Neologism from Foreign Words[J];;2006-02
2 CHEN Fu-rong1,LIU Hao2(1.School of Foreign Studies,Nanjing University of Finance & Economics,Nanjing 210046,Jiangsu,China;2.School of Journalism & Communication,Nanjing University of Finance & Economics,Nanjing 210046,Jiangsu,China);On the Establishment of Translation Ethics from the Perspective of Professional Translation[J];Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences);2010-06
3 LIN Xia1,LI Hui-fang2 (1.School of Foreign Languages,Hangzhou Normal University,Hangzhou 310036,Zhejiang,China;2.Wentian College,Hohai University,Ma'anshan 243031,Anhui,China);On the Translation Tactics and English Movie Subtitle Translation from the Intention of Translators[J];Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences);2011-06
4 Xie Xiaochan(Foreign Language Department,Lianyungang Techer's College,Lianyungang 222006,Jiangsu,China);On Translators' Ethic-orientation in Choosing Translation Strategies——Case Study of Chinese Classical Poetry Translation[J];Journal of Anshun University;2011-04
5 Liu Wenlan (Guangzhou Civil Aviation College,Guangzhou 510420,China);An Analysis of Pragmatic Failures in C-E Translation and Pragmatic Translation[J];Journal of Changchun University of Science and Technology(Higher Education Edition);2008-03
6 Tan Mingyu(College of Foreign Languages and Cultures,Sichuan University,Chengdu 610064);A Systematic Study on C-E Translation of Artwork Texts in Sichuan Museum——Taking Zhang Daqian Painting and Calligraphy Gallery as an Example[J];Journal of Chengdu University(Social Sciences);2012-02
7 HE Qian-wei(School of Foreign Language, Guangdong Ocean University, Zhanjiang 524088, China);Cultural Pluralism and Translation Strategies[J];Journal of Chongqing Institute of Technology;2006-07
8 FENG Xia(Sichuan International Studies University,Chongqing 400031,China);On the Dual Conflict and the Third State of Literature Translation[J];;2005-04
9 WANG Xiu-juan (English Department of the Foreign Languages School,East China Normal University,Shanghai,China 200241);On the translator's subjectivity in literacy translation[J];Journal of Changsha Telecommunications and Technology Vocational College;2008-02
10 WANG Xin-jie(School of Foreign languages,Liaoning Univ.,Liaoyang 111000,China);On "les belles infideles" from perspective of feminist translation theory[J];Journal of Dalian Maritime University(Social Science Edition);2010-06
China Proceedings of conference Full-text Database 2 Hits
1 Guo Li (College of Foreign Language, Huaqiao Univ., Quanzhou, Fujian, 362021);Information transmission in shiosai[A];[C];2006
2 Liu Xiangqing (School of Foreign Languages Nanhua University 421001 Hengyang Hunan);Progress of Social Position of Translation in China[A];[C];2006
【Secondary Citations】
Chinese Journal Full-text Database 4 Hits
1 SHEN Ying-li TONG Ya-hui;The Return to Ethical Problems of Translation:Review on Translator's Special Issue The Return to Ethics[J];Journal of Sichuan International Studies University;2005-02
2 TAN Zai-xi (Hong Kong Baptist University, Hong Kong, China);A Comparative Study of the Figurative Language of Translation[J];Journal of Foreign Languages;2006-04
3 Tan Zaixi (Hong Kong Baptist University, Hong Kong);Metaphors of Translation:A Window for Looking into the Nature of Translation[J];Chinese Translators Journal;2006-02
4 Ma Shikai (English Department,Central University for Nationalities, Beijing 100871, China);On the English Translation of Mao Tse-tung's Poems During the "Cultural Revolution"[J];Chinese Translators Journal;2006-06
©2006 Tsinghua Tongfang Knowledge Network Technology Co., Ltd.(Beijing)(TTKN) All rights reserved