Full-Text Search:
Home|Journal Papers|About CNKI|User Service|FAQ|Contact Us|中文
Add to Favorite Get Latest Update

Translation Literature in 1930's

Qin LinfangChinese Department, Nantong Teacher College, Jiangsu Nantong 226007  
The development of literature of translation in 30's has its historical background. It experienced the phases with various characteristics, forming its striking features as a whole. It greatly influenced the Chinese literature at that time. The establishment of translation theory and a lot of translation works also marked the prosperity of translation literature in 1930's.
【CateGory Index】: I206.6
Download(CAJ format) Download(PDF format)
CAJViewer7.0 supports all the CNKI file formats; AdobeReader only supports the PDF format.
Chinese Journal Full-text Database 1 Hits
1 SUN Xiao-rong(School of Foreign Languages,Anhui University of Science and Technology,Huainan,Anhui 232001,China);The ideological manipulation of translation practice from Yang Bin's version of Pride and Prejudice[J];Journal of Anhui University of Science and Technology(Social Science);2010-03
Chinese Journal Full-text Database 6 Hits
1 SUN Xiao-rong (School of Foreign Studies,Anhui University,Hefei,Anhui 230039,China);On undertranslation of irony in Pride and Prejudice[J];Journal of Anhui University of Science and Technology(Social Science);2007-01
2 CHEN Xuan-bo (College of Chinese Language for students overseas,Huaqiao University,361021,Xiamen,China);Lin Yutang and Neo-Taoism[J];Journal of Huaqiao University(Philosophy and Social Sciences);2005-01
3 by Zhang Meifang;Information shift in English-Chinese translation[J];FOREIGN LANGUAGE TEACHING AND RESEARCH;2000-05
4 Xu Jun;On the Value of Translation[J];Foreign Languages and Their Teaching;2004-01
5 Wang Dongfeng;Cultural Position of Translated Literature and Translator , s Cultural Attitude[J];Chinese Translators Journal;2000-04
6 Cao Shanke (Guangdong University of Business Studies, Guangzhou 510320,China);Translation of Literary Works:A Research into the Poetized Significance[J];Chinese Translators Journal;2006-01
【Secondary References】
Chinese Journal Full-text Database 3 Hits
1 Yang Hua(Foreign Language Institute,Central South University,Changsha Hunan,410083,China);From the perspective of horizon fusion to analyze translation strategy of translators[J];Journal of Jiamusi Education Institute;2012-01
2 ZHOU Zheng-ping (Shandong Institute of Business and Technology,Yantai Shandong 264005,China);Discussion on Alienation and Adaptation of Culture-oriented Translation[J];Journal of Xiangfan Vocational and Technical College;2012-02
3 HE Saibo & SHEN Dan;A Translation Study from the Angle of Female "Bildungsroman":Taking Yang Bin's Translation of Pride and Prejudice as an Example[J];Foreign Languages and Their Teaching;2013-03
©2006 Tsinghua Tongfang Knowledge Network Technology Co., Ltd.(Beijing)(TTKN) All rights reserved