Full-Text Search:
Home|Journal Papers|About CNKI|User Service|FAQ|Contact Us|中文
《Foreign Language Research》 2014-01
Add to Favorite Get Latest Update

Comparison between Translation Variation Theory and Translation as Rewriting

Jiao Peng-shuai;Southwest University for Nationalities;  
Few researches are found on comparison between Translation Variation Theory and Translation as Rewriting,although there are many researches related to them. Therefore,this paper compares the two theories in terms of their origins,targets,contents,orientations,historical backgrounds,academic comments,significance,etc. It concludes that research on translation both in China and in the West always develops in an interactive way,thus providing some tips for the construction of Chinese translatology.
【Fund】: 西南民族大学2013年度中央高校博士创新基金项目“弗罗斯特诗歌经典汉译本实证研究”(13SZYBS17);; 西南民族大学2013年度重大项目培育项目“英语世界中国少数民族文学的译介与研究”(13SZD04);; 2013年西南民族大学研究生学位点建设项目“外国语言文学”(2013XWD-S0502)的阶段性成果
【CateGory Index】: H059
Download(CAJ format) Download(PDF format)
CAJViewer7.0 supports all the CNKI file formats; AdobeReader only supports the PDF format.
Chinese Journal Full-text Database 6 Hits
1 Huang Dexian Du Xiaojun;Misreading of Lefevere’s "Theory of Rewriting"[J];Journal of Guangdong University of Foreign Studies;2009-06
2 ZHANG Fa (Department of Philosophy,University of Chinese People, Beijing 100872, China);Michel Foucault and History Rewriting[J];Journal of Central China Normal University(Humanities and Social Sciences);2002-04
3 HE Shao-bin(School of Humanities, Fudan University, Shanghai, 200433, China);Translation as Rewriting: A Study of Andre Lefevere's Notion of Translation[J];Journal of Pla University of Foreign Languages;2005-05
4 by XU Chao-you,;Two Major Problems with Prof.Huang Zhonglian's Theory of Translation Variation[J];Foreign Languages Research;2006-04
5 Liu Ming-dong(Hunan First Normal College,Changsha 410205, China);Reflections on the Politics of Translation Choices[J];Foreign Language Research;2010-01
6 Huang Zhong-lian(Centre for Russian Language,Literature and Culture Studies /Institute of Translation Science of Heilongjiang University,Harbin 150080,China);Research Methods of Translation Variation Theory[J];Foreign Language Research;2011-06
Chinese Journal Full-text Database 10 Hits
1 LI Fu-rong (Department of Arts and Sciences,Anhui Jiaotong Professional and Technological College,Hefei 230051,China);Effective Influence on English Teaching by Theory of Language Transfer[J];Journal of Anhui Agricultural University(Social Science Edition);2009-03
2 FU Wei-xian (College of Foreign Languages, ANU, Wuhu 241000, China);Study of rhetorical repetition in English and Chinese and its translation[J];Journal of Anhui Normal University(Philosophy & Social Sciences);2001-03
3 WU Yuan-qing,LI Jie-ping(Foreign Languages School,Ludong University,Yantai 264025,China);Role of Translator in the Translation of Cat in the Rain[J];Journal of Anhui Normal University(Hum.& Soc.Sci.);2006-06
4 ZHANG Jun-hong(College of Foreign Languages,Anhui Polytechnic University,Wuhu 241000,China);Text Function and Translation of P.E Paper Abstracts[J];Journal of Anhui Normal University(Natural Science);2011-06
5 LI Jie-ping,WU Yuan-qing(Foreign Language School,Ludong University,Yantai 264025,China);From "Translator's Invisibility" to "Translator's Visibility"——On Choice of Domestication and Foreignization Strategies in Translating Hemingway's Cat in the Rain[J];Journal of Beijing University of Aeronautics and Astronautics(Social Sciences Edition);2006-04
6 ZENG Er-qi;The Manifestation of Translator's Subjectivity the Process of Translation——Analysis of Subjective Factors in Lin Yutang's Translation Activities[J];Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition);2011-02
7 Zhu Xiaoling(Shanghai Maritime University,Shanghai 200135);On the Different Interpretations of Rewriting Theory[J];Journal of Chengdu University(Social Sciences);2011-01
8 WANG Yan ZHENG Xian-gui(1. School of Foreign Languages, Southwest Jiaotong University, Chengdu 610031;2. Foreign Language Department, Sichuan Cuisine Institute, Chengdu, 610072);On Translation of English Film Names[J];Journal of Chengdu Teachers College;2005-03
9 ZHAO Xiao-bing,MA Chong-yu(Institut of Foreign Languages,Hebei University,Baoding 071000,P.R.China);The Creativity of the Literary Translator[J];Journal of Chongqing University(Social Science Edition);2010-05
10 ;旅游翻译中巧用变译理论[J];Journal of Hebei Tourism Vocational College;2009-03
China Proceedings of conference Full-text Database 4 Hits
1 ;On the Translating Strategies of Eileen Chang's Self-translation The Golden Cangue from the Perspective of Rewriting Theory[A];[C];2011
2 ;汉译英时政语篇中的动词名词化[A];[C];2006
3 ;The Translation of Background News:An Indication of Translation Theory of German Functional Genre[A];[C];2010
4 ;旅游资料英译的思考[A];[C];2011
【Secondary Citations】
Chinese Journal Full-text Database 10 Hits
1 HE Shao-bin(Art College, Fudan University, Shanghai 200433, China);Politics of language, culture and translation——On new concept of translation research[J];Journal of Chongqing Technology and Business University;2005-02
2 YUAN Bin ye (College of Foreign Studies, Guangxi Normal University, Guilin 541004, China);TRANSLATION AND REWRITING[J];Journal of Guangxi Normal University(Philosophy and Social Science Edition);2003-04
3 HE Shao-bin(School of Humanities, Fudan University, Shanghai, 200433, China);Translation as Rewriting: A Study of Andre Lefevere's Notion of Translation[J];Journal of Pla University of Foreign Languages;2005-05
4 Pan Weimin;The Difference of Thinking and Dividing Translation and Combining Translation o f Text Syntagma[J];CHINESE SCIENCE & TECHNOLOGY TRANSLATORS JOURNAL;2000-02
5 Huang Zhonglian;Translation Variation Theory of the Clause Group Oriented Approach[J];Foreign Language Research;2003-04
6 ZHANG Zhi-qiang(School of Foreign Languages & Cultures,Nanjing Normal University,Nanjing 210097,China;Faculty of International Studies,Henan Normal University,Xinxiang 453007,China);Views on Translation and Translation Teaching[J];Shanghai Journal of Translators;2006-03
7 CUI Bo (College of News Propagation, Tianjin Normal University, Tianjin 300387, China; College of Philosophy and Sociology, Beijing Normal University, Beijing 100875, China);The Translation in Late Qing Dynasty and the Politics of Translation[J];Journal of Tangshan Teachers College;2007-04
8 ;论英汉互译过程的改写特质[J];Foreign Languages and Their Teaching;2007-04
9 L Jun (Foreign Languages Department, Nanjing Normal University, Jiangsu 210097, China);The Ontological Return of Translation Studies —— A Reflection of the Cultural Turn in Translation Studies[J];Journal of Foreign Languages;2004-04
10 ;翻译的政治性——马克思文本研究中的一个议题[J];Modern Philosophy;2007-02
©2006 Tsinghua Tongfang Knowledge Network Technology Co., Ltd.(Beijing)(TTKN) All rights reserved