Full-Text Search:
Home|Journal Papers|About CNKI|User Service|FAQ|Contact Us|中文
《Foreign Language Research》 2014-01
Add to Favorite Get Latest Update

Elaborating “Accommodation”as the Essence of Translation Variation from the Perspective of “Sublimation”as the Essence of Complete Translation

Yu Cheng-fa;South-Central University for Nationalities;  
Applying a pair of philosophical categories to translation studies,the author of this paper elaborates"accommodation"as the essence of translation variation from the perspective of"sublimation"as the essence of complete translation in terms of translation rule,purpose,contradiction,method,unit and value based upon contrasting two different English versions of a Chinese-healthproduct advertisement so as to deepen our understanding of the nature of translation variation.
【Fund】: 国家社科基金后期资助项目“基于语料库的化境研究”(13FYY008);; 湖北省教育厅人文社会科学研究项目“基于语料库的全译求化机制研究”(2012G458);; 中南民族大学中央高校基本科研业务费专项资金项目“全译求化系统研究”(ZSY10016)的阶段性成果
【CateGory Index】: H315.9
Download(CAJ format) Download(PDF format)
CAJViewer7.0 supports all the CNKI file formats; AdobeReader only supports the PDF format.
【Citations】
Chinese Journal Full-text Database 3 Hits
1 by XU Chao-you,;Two Major Problems with Prof.Huang Zhonglian's Theory of Translation Variation[J];Foreign Languages Research;2006-04
2 ZHOU Ling-shun;The Name and Nature of bianyi: Some Queries to Theoretical Studies on Translation Variations[J];Foreign Languages Research;2012-01
3 Huang Zhong-lian(Center for Russian Langauge and Literature Studies of Heilongjiang University,Harbin 150080,China);A Dialectic View on Translation:Accomodation and Transformation[J];Foreign Language Research;2010-06
【Co-citations】
Chinese Journal Full-text Database 10 Hits
1 FU Chang-ling(School of Foreign Languages, Anhui University, Hefei 230039, China );The Shift of the Translator Identity from the Perspective of Hermeneutic Principle[J];Journal of Anhui Institute of Education;2005-01
2 Wang An-yuan,Ji Zhe-ming;On the Translator's Invisibility[J];Journal of Anhui Vocational College of Electronics & Information Technology;2011-05
3 WU Yuan-qing,LI Jie-ping(Foreign Languages School,Ludong University,Yantai 264025,China);Role of Translator in the Translation of Cat in the Rain[J];Journal of Anhui Normal University(Hum.& Soc.Sci.);2006-06
4 ZHU Hui-fen (Department of International Business,Zhejiang Financial College,Hangzhou 310000,Zhejiang,China);On the Translation of Chinese Time-honored Brands from the Perspective of Adaptive Selection Theory[J];Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences);2011-02
5 WANG Li-ping(School of Foreign Languages,Nanjing Xiaozhuang University,Nanjing 210000,Jiangsu,China);On the Movie Title Translation of If You Are the One from the Perspective of Eco-translatology[J];Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences);2011-03
6 ZHANG Yue(School of Foreign Languages,Anhui Normal University,Wuhu 241000,Anhui,China);On Reform of Translation Teaching from Eco-translatological Perspective[J];Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences);2011-05
7 XIN Yan-yan (Department of Foreign Language,Ma'anshan Teachers College,Ma'anshan 243041,Anhui,China);On Dual Deconstruction in Eco-Translation[J];Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences);2011-06
8 LIN Xia1,LI Hui-fang2 (1.School of Foreign Languages,Hangzhou Normal University,Hangzhou 310036,Zhejiang,China;2.Wentian College,Hohai University,Ma'anshan 243031,Anhui,China);On the Translation Tactics and English Movie Subtitle Translation from the Intention of Translators[J];Journal of Anhui University of Technology(Social Sciences);2011-06
9 WEI Hong(School of Foreign Languages,Tianjin University of Science & Technology,Tianjin 300222,China);Adaptation and Selection,Competition and Coexistence——Exploration on the two Chinese Versions of "Ulysses"[J];Journal of Anhui Business College of Vocational Technology;2012-01
10 CHEN Jin(Department of Chinese Language and Literature,Anhui University,Hefei 230039,Anhui,China);Interaction between Language and Literature:the Linguistic Evolvement of New Poetry during Hundreds of Years in China[J];Journal of Anqing Teachers College(Social Science Edition);2010-01
China Proceedings of conference Full-text Database 9 Hits
1 ;On the functions of translator in translation activities:From the perspective of Eco-translatology[A];[C];2011
2 Li Ludi (College of Foreign Languages and Cultures,Xiamen University,Xiamen 361005,Fujian,China);The Translator's Role:From George Steiner's Hermeneutic Perspective[A];[C];2008
3 ;Evaluative Application of Back translation[A];[C];2010
4 ;Reflections on the Studies of the Translator's Subjectivity in China: from 1996-2005[A];[C];2006
5 Xiong Jun(Foreign Language Department,Xiaogan University,Xiaogan,Hubei 432000,China);Hypotaxis and Parataxis from the Perspective of Eco-translatology[A];[C];2011
6 ;术语翻译信息补偿论[A];[C];2011
7 ;基于生态译学论科技翻译逻辑求解[A];[C];2011
8 ;翻译生态学在科技翻译中的应用[A];[C];2011
9 ;Critical Analysis on Three Translations of Jiangchengzi[A];[C];2012
【Secondary Citations】
Chinese Journal Full-text Database 6 Hits
1 YU Cheng-fa,HUANG Zhong-lian(1.English Department of South-Central University for Nationalities,Wuhan 430074;2.Translation Studies Center,Central China Normal University,Wuhan 430079,China);Sublimity: Quintessence of Transformation in Complete Translation[J];Journal of Huazhong University of Science and Technology(Social Science Edition);2006-02
2 TAN Zai-xi Translation Programme Hong Kong Baptist University Hong Kong,China;Metaphors for the Translator and Translatorial Identities[J];Journal of Jinan University(Philosophy & Social Science Edition);2011-03
3 Zhou Lingshun;An Epoch-making Change of Thought of Translation[J];Chinese Science & Technology Translators Journal;2004-04
4 Zhou Lingshun;Translators' Behavior and the "Truth-seeking—Utility-attaining" Continuum Mode of Evaluation[J];Foreign Language Education;2010-01
5 Zhou Lingshun;"Intra-Translation Effect" and "Extra-Translation Effect":A Two-Way Evaluation of Translation and Translator Behavior[J];Foreign Language Education;2011-02
6 Tan Zaixi (Hong Kong Baptist University,Hong Kong,China);Translation and Its Prototype[J];Chinese Translators Journal;2011-04
©2006 Tsinghua Tongfang Knowledge Network Technology Co., Ltd.(Beijing)(TTKN) All rights reserved