Full-Text Search:
Home|Journal Papers|About CNKI|User Service|FAQ|Contact Us|中文
《Journal of Yunnan Normal University(Teaching and Research on Chinese as a Foreign Language Edition)》 2014-01
Add to Favorite Get Latest Update

Reflections on the Translation Project of the Chinese Humanities and Social Sciences Academic Boutique

LI Xue-tao;National Research Center of Overseas Sinology,Beijing Foreign Studies University;  
The Translation Project of the Chinese Humanities and Social Sciences Academic Boutique,aproject set up in 2010by the National Social Science Fund of China,is aimed at promoting academic exchanges between China and other countries as well as introducing the best academic achievements and the contributing authors to the world.It supports the publication in foreign languages of the excellent research achievements in the field of philosophy and social science,choosing the leading book publishers abroad to enable these books to enter international publishing and distribution channels in order to help the world have a better understanding of the present China and its traditional culture.In so doing,such academic exchanges and dialogues mentioned above will be enhanced and the world prestige of Chinese philosophy and social science will be gradually achieved. As is expected,this project has contributed a lot to the popularization of Chinese academic achievements abroad within 3years of its implementation.However,this paper focuses on some problems in the project and proposes a few workable solutions after the detailed analysis,in the hope of building this project into a systematic mechanism for translating Chinese academic achievements to the world.
【CateGory Index】: C12;H059
Download(CAJ format) Download(PDF format)
CAJViewer7.0 supports all the CNKI file formats; AdobeReader only supports the PDF format.
©2006 Tsinghua Tongfang Knowledge Network Technology Co., Ltd.(Beijing)(TTKN) All rights reserved