Home|Journal Papers|About CNKI|User Service|FAQ|Contact Us|中文
Full-Text Search:
Chinese Science & Technology Translators Journal
FQ: 季刊
AD of Publication: 北京市
Lanuage: 中文;
ISSN: 1002-0489
CN: 11-2771/N
YP: 1988
Url: 中国科学院科技翻译工作者协会
Recommended Journals
Chinese Science & Technology Translators Journal
2015 -04
Catalog
Change of Passive Voice's Usage Trend in EST XIAO Bidan;
Translating Environmental Endocrine Disrupting Chemicals Vocabularies and Abstracts HU Chang;
Consistency Management in the Translation of Terminologies Frequently Used in Technical Standards of Water Sector JIN Hai;
Probing into the Translation Skills of Helicopter Flight Teaching in Foreign Training WANG Meng;
The Character of Error Types of Post-editing:Perspective of Machine Translation Based on Scientifie and Technological Materials CUI Qiliang;LI Wen;
A Corpus-based Approach to the Reception Analysis and Translation Strategies of Internet Words LIANG Linxin;XU Mingwu;
A Study on the Parody with Foregrounding Characteristics in Advertisements and Its Translation WANG Minfei;
Financial Translation Studies in China:Reviews and Prospects LU Wei;LI Defeng;
Investigation into Translation of Scientific Metaphors from Conceptual Metaphor Theory DAI Guangrong;
Textuality and Sci-Tech Translation GU Xiaobo;
A Study of TV Program Subtitle Translation from Chinese to English — Exemplified by CCTV-4 Program of the Wisdom of Analects of Confucius DU Zhaoling;WANG Yuehong;
On Gatekeeping Roles of Cultural Heritage Translators WANG Jianrong;SI Xianzhu;
Origin of Anglicization in Chinese Scientific Translation ZHAO Dequan;ZHENG Yuanyuan;
On Logic Deviation in EST Translation WU Dilong;
On Mistranslation Criterion GU Junling;
On Types of Translatological Book Review:A Perspective from Its Subjectivity LIU Jinlong;
On Mistranslation Criterion GU Junling;
On Types of Translatological Book Review:A Perspective from Its Subjectivity LIU Jinlong;
On Logic Deviation in EST Translation WU Dilong;
Change of Passive Voice's Usage Trend in EST XIAO Bidan;
Translating Environmental Endocrine Disrupting Chemicals Vocabularies and Abstracts HU Chang;
Consistency Management in the Translation of Terminologies Frequently Used in Technical Standards of Water Sector JIN Hai;
Probing into the Translation Skills of Helicopter Flight Teaching in Foreign Training WANG Meng;
The Character of Error Types of Post-editing:Perspective of Machine Translation Based on Scientifie and Technological Materials CUI Qiliang;LI Wen;
A Corpus-based Approach to the Reception Analysis and Translation Strategies of Internet Words LIANG Linxin;XU Mingwu;
A Study on the Parody with Foregrounding Characteristics in Advertisements and Its Translation WANG Minfei;
Financial Translation Studies in China:Reviews and Prospects LU Wei;LI Defeng;
Investigation into Translation of Scientific Metaphors from Conceptual Metaphor Theory DAI Guangrong;
Textuality and Sci-Tech Translation GU Xiaobo;
A Study of TV Program Subtitle Translation from Chinese to English — Exemplified by CCTV-4 Program of the Wisdom of Analects of Confucius DU Zhaoling;WANG Yuehong;
On Gatekeeping Roles of Cultural Heritage Translators WANG Jianrong;SI Xianzhu;
Origin of Anglicization in Chinese Scientific Translation ZHAO Dequan;ZHENG Yuanyuan;
2015 Issues:  [01] [02] [03] [04]
More Issues:   [1996]   [1998]   [1999]   [2000]   [2001]   [2002]   [2003]   [2004]   [2005]   [2006]   [2007]   [2008]   [2009]   [2010]   [2011]   [2012]   [2013]   [2014]   [2016]   [2017]
©2006 Tsinghua Tongfang Knowledge Network Technology Co., Ltd.(Beijing)(TTKN) All rights reserved